Para celebrar las 100.000 entradas en Conflictus Legum, y como agradecimiento a todos los visitantes de estos 28 meses de existencia del blog, os dejo un regalo musical --de otras veces ya sabéis que mis gustos musicales van por derroteros poco convencionales--. Esta vez se trata del final de la ópera Tristán e Isolda, de Richard Wagner. La famosa aria final Mild und leise, conocida también por el nombre de Liebestod (Muerte de amor). Si el Tristán para algunos es la obra cumbre de Don Ricardo, el Liebestod es la máxima expresión del romanticismo. Es el final trágico de este drama musical, en el que Isolda, ante el cadáver de su amado Tristán, también fallece. Wagner, con gran maestría, va entremezclando cuatro motivos musicales (Leitmotiv) que ha utilizando a lo largo de la ópera, hasta conseguir que la voz de Isolda sea diluida por el sonido de la orquesta. Se ha dicho que esta aria no se relaciona con el dolor físico por la muerte del amado sino que representa el paso de Isolda a otra dimensión.
Os dejo aquí la grabación del Liebestod, realizada en directo en un concierto en el Grosses Festspielhaus de Salzburgo por tres auténticos monstruos musicales: Herbert von Karajan, Jessye Norman y la Orquesta Filarmónica de Viena. La grabación se realizó en los festivales de Salzburgo, concretamente de un concierto interpretado el 15 de agosto 1987, dos años antes de la muerte de este director de orquesta, el 16 de julio de 1989 (por tanto, no es cierto el título del video). Todos están magníficos, creando una versión inolvidable. En el programa de ese día se interpretaron fundamentalmente obras de Wagner (todas menos la Suite núm. 2, BWV 1067, de J.S. Bach): la obertura de Tanhäuser, el Idilio de Sigfrido, el Preludio de Tristán e Isolda y el Liebestod de esta misma ópera. Como veréis, es una grabación-reportaje, que se inicia con el viaje en coche del director desde su residencia en Anif, en las proximidades de Salzburgo, hasta el gran palacio de los Festivales. La persona que le acompaña al principio y que vuelve a aparecer al final es su mujer, Eliette. Si tenéis la curiosidad de ver el ensayo de la actuación, podéis verlo aquí.
Os dejo aquí la grabación del Liebestod, realizada en directo en un concierto en el Grosses Festspielhaus de Salzburgo por tres auténticos monstruos musicales: Herbert von Karajan, Jessye Norman y la Orquesta Filarmónica de Viena. La grabación se realizó en los festivales de Salzburgo, concretamente de un concierto interpretado el 15 de agosto 1987, dos años antes de la muerte de este director de orquesta, el 16 de julio de 1989 (por tanto, no es cierto el título del video). Todos están magníficos, creando una versión inolvidable. En el programa de ese día se interpretaron fundamentalmente obras de Wagner (todas menos la Suite núm. 2, BWV 1067, de J.S. Bach): la obertura de Tanhäuser, el Idilio de Sigfrido, el Preludio de Tristán e Isolda y el Liebestod de esta misma ópera. Como veréis, es una grabación-reportaje, que se inicia con el viaje en coche del director desde su residencia en Anif, en las proximidades de Salzburgo, hasta el gran palacio de los Festivales. La persona que le acompaña al principio y que vuelve a aparecer al final es su mujer, Eliette. Si tenéis la curiosidad de ver el ensayo de la actuación, podéis verlo aquí.
Mild und leise / wie er lächelt, / wie das Auge / hold eröffnet / seht ihr's, Freunde? / Seht ihr's nicht? / Immer lichter / wie er leuchtet, / Stern-umstrahlt / hoch sich hebt? / Seht ihr's nicht? / Wie das Herz ihm / mutig, schwillt, / voll und hehr / in Busen ihm quillt? / Wie den Lippen, / wonnig mild, / süßer Atem / sanft entweht: / Freunde! Seht! / Fühlt und seht ihr's nicht? / Höre ich nur / diese Weise, / die so wunder / voll und leise, / Wonne klagend, / alles sagend, / mild versöhnend / aus ihm tönend, / in mich dringet, / auf sich schwinget, / hold erhallend, / um mich klinget? / Heller schallend, / mich umwallend, / sind es Wellen / sanfter Lüfte? / Sind es Wolken / wonniger Düfte? / Wie sie schwellen, / mich umrauschen, / soll ich atmen, / soll ich lauschen? / Soll ich schlürfen, / untertauchen? / Süß in Düften / mich verhauchen? / In dem wogenden Schwall / in dem tönendem Schall, / in des Weltatems / wehendem All - / ertrinken, / versinken, / unbewußt - / höchste Lust!
Delicioso y suave / cómo sonríe, / cómo los ojos / propicio abre / ¿lo veis, amigos? / ¿no lo veis? / Siempre más luminoso / ¿Cómo resplandece, / como astro luminoso / se eleva? / ¿No lo veis? / ¿Cómo el corazón / se le dilata, valeroso, / pleno y noble el pecho se le hincha? / Cómo los labios, / deliciosamente, / dulce aliento / delicadamente exhala / ¡Amigos!, ¡ved! / ¿No lo veis y sentís? / ¿Únicamente yo oigo / esta melodía, / que tan maravillosa / plena y suave / lamentándose de gozo, / diciéndolo todo / dulcemente conciliadora / desde él sonando, / en mí penetra, / sobre sí se eleva, / resonando, / rodeándome de sonido? / Vibrando más claras, envolviéndome ondulantes / ¿son ondas / de brisas suaves? / ¿Son nubes / de aroma dulces? / Cómo crecen, / propagándose a mi alrededor, / ¿debo respirarlas?, / ¿debo escucharlas? / ¿Debo sorberlas, / sumergirme en ellas? / ¿En dulce fragancia / desintegrarme? / En el agitado oleaje / en el sonido resonante, en la respiración del mundo / todo fluye - / ahogarse, / sumirse / inconsciente - / ¡supremo deleite!
Felicidades por los cien mil post y por los que vendrán. Un saludo, Federico.
ResponderEliminarhttp://www.migrarconderechos.es/
ResponderEliminarEnhorabuena, y a seguir trabajando, ya que las visitas solo se logran si el material incluido es de máxima calidad, lo que requiere tiempo de localización, análisis, sistemátización y luego una cierta habilidad con las herramientas de las nuevas tecnologias.
Un abrazo, Aurelia
Muchas gracias a los dos, José Ramón y Aurelia. Vosotros, como webmasters, sabéis que lo gratificante es que tu trabajo sea útil a la gente. Un abrazo
ResponderEliminar