Páginas

lunes, 21 de agosto de 2023

Tribunal de Justicia de la Unión Europea


SENTENCIAS

- Asunto C-663/21, Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl (Refugiado que ha cometido un delito grave): Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Primera) de 6 de julio de 2023 (petición de decisión prejudicial planteada por el Verwaltungsgerichtshof — Austria) — Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl / AA (Procedimiento prejudicial — Directiva 2011/95/UE — Normas relativas a los requisitos para la concesión del estatuto de refugiado o del estatuto de protección subsidiaria — Artículo 14, apartado 4, letra b) — Revocación del estatuto de refugiado — Nacional de un tercer país condenado por sentencia firme por un delito de especial gravedad — Peligro para la comunidad — Examen de la proporcionalidad — Directiva 2008/115/UE — Retorno de los nacionales de terceros países en situación irregular — Aplazamiento de la expulsión)

Nota: Véase la entrada de este blog del día 6.7.2023.

- Asunto C-8/22, Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides (Refugiado que ha cometido un delito grave): Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Primera) de 6 de julio de 2023 (petición de decisión prejudicial planteada por el Conseil d'État — Bélgica) — XXX / Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides (Procedimiento prejudicial — Directiva 2011/95/UE — Normas relativas a los requisitos para la concesión del estatuto de refugiado o del estatuto de protección subsidiaria — Artículo 14, apartado 4, letra b) — Revocación del estatuto de refugiado — Nacional de un tercer país condenado por sentencia firme por un delito de especial gravedad — Peligro para la comunidad — Examen de la proporcionalidad)

Nota: Véase la entrada de este blog del día 6.7.2023.

- Asunto C-142/22, The Minister for Justice and Equality (Solicitud de consentimiento — Efectos de la orden de detención europea inicial): Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 6 de julio de 2023 (petición de decisión prejudicial planteada por la Supreme Court — Irlanda) — OE / The Minister for Justice and Equality (Procedimiento prejudicial — Cooperación policial y judicial en materia penal — Orden de detención europea — Decisión Marco 2002/584/JAI — Artículo 27 — Procesamiento por una infracción cometida antes de la entrega, distinta de la que motivó la entrega — Solicitud de consentimiento dirigida a la autoridad judicial de ejecución — Orden de detención europea emitida por un fiscal de un Estado miembro que no tiene la condición de autoridad judicial emisora — Consecuencias de la solicitud de consentimiento)

Nota: Véase la entrada de este blog del día 6.7.2023.

- Asunto C-402/22, Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Delito de especial gravedad): Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Primera) de 6 de julio de 2023 (petición de decisión prejudicial planteada por el Raad van State — Países Bajos) — Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid / M. A. (Procedimiento prejudicial — Directiva 2011/95/UE — Normas relativas a los requisitos para la concesión del estatuto de refugiado o del estatuto de protección subsidiaria — Artículo 14, apartado 4, letra b) — Revocación del estatuto de refugiado — Nacional de un tercer país condenado por sentencia firme por un delito de especial gravedad — Peligro para la comunidad — Examen de la proporcionalidad)

Nota: Véase la entrada de este blog del día 6.7.2023.

- Asunto C-462/22, BM (Residencia del demandante de divorcio): Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Cuarta) de 6 de julio de 2023 (petición de decisión prejudicial planteada por el Bundesgerichtshof — Alemania) — BM / LO [Procedimiento prejudicial — Competencia, reconocimiento y ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial — Reglamento (CE) n.o 2201/2003 — Artículo 3, apartado 1, letra a), sexto guion — Forum actoris — Requisito — Residencia habitual del demandante en el Estado miembro del órgano jurisdiccional ante el que se presenta la demanda durante todo el plazo inmediatamente anterior a la presentación de la demanda]

Nota: Véase la entrada de este blog del día 6.7.2023.

NUEVOS ASUNTOS

- Asunto C-299/23, Darvate y otros: Petición de decisión prejudicial planteada por el Tribunal de première instance francophone de Bruxelles (Bélgica) el 11 de mayo de 2023 — Ordre des barreaux francophones et germanophones de Belgique y otros / État belge.

Cuestiones prejudiciales:
"¿Exige el artículo 34 de la Directiva 2016/801/UE, relativa a los requisitos de entrada y residencia de los nacionales de países terceros con fines de investigación, estudios, prácticas, voluntariado, programas de intercambio de alumnos o proyectos educativos y colocación au pair, de forma independiente o en relación con los artículos 7, 14, apartado 1, y 47 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea y con el principio de efectividad, a la luz del objetivo que persigue esa Directiva de reforzar las garantías procedimentales para los nacionales de terceros países y favorecer la llegada de estudiantes extranjeros a la Unión Europea:
1) que se ofrezca a un estudiante extranjero la posibilidad de acceder a un procedimiento de recurso excepcional, llevado a cabo en condiciones de extrema urgencia, cuando el interesado demuestre que ha actuado con toda la diligencia debida y que el cumplimiento de los plazos necesarios para la tramitación de un procedimiento ordinario (de suspensión o anulación) podría obstaculizar el desarrollo de los estudios de que se trate?
En caso de respuesta negativa a esta cuestión, ¿debe darse la misma respuesta negativa cuando la falta de una decisión en un plazo breve pueda tener como consecuencia que el interesado pierda irremediablemente un año académico?
2) que se ofrezca a un estudiante extranjero la posibilidad de acceder a un procedimiento de recurso excepcional, llevado a cabo en condiciones de extrema urgencia, cuando el interesado demuestre que ha actuado con toda la diligencia debida y que el cumplimiento de los plazos necesarios para la tramitación de un procedimiento ordinario (de suspensión o anulación) podría obstaculizar el desarrollo de los estudios de que se trate, en el marco del cual pueda solicitar, además de la suspensión, que se adopten otras medidas provisionales, con el fin de garantizar la efectividad del derecho a obtener una autorización si cumple todos los requisitos generales y específicos, consagrado en el artículo 5, apartado 3, de la Directiva 2016/801?
En caso de respuesta negativa a esta cuestión, ¿debe darse la misma respuesta negativa cuando la falta de una decisión en un plazo breve pueda tener como consecuencia que el interesado pierda irremediablemente un año académico?
3) que el recurso previsto contra una decisión denegatoria de una solicitud de visado permita al juez sustituir la apreciación de la autoridad administrativa por la suya propia y modificar la resolución de dicha autoridad, o es suficiente con un control de legalidad que permita al juez censurar una ilegalidad, concretamente un error manifiesto de apreciación, suspendiendo o anulando la resolución de la autoridad administrativa?"

- Asunto C-328/23, Reisebüro y R: Petición de decisión prejudicial planteada por el Oberster Gerichtshof (Austria) el 25 de mayo de 2023 — J y A / Reisebüro GmbH y R GmbH.

Cuestiones prejudiciales:
"1. ¿Debe interpretarse el artículo 12, apartado 2, de la Directiva (UE) 2015/2302 en el sentido de que, por circunstancias inevitables y extraordinarias que concurren en el lugar de destino o en las inmediaciones, que afectan de forma significativa a la ejecución del viaje combinado o al transporte de pasajeros al lugar de destino y que dan derecho al consumidor a poner fin al contrato de viaje combinado sin pagar ninguna penalización, y en las que se basa el viajero, han de entenderse circunstancias que
— pueden concurrir ya en el momento de celebración del contrato de viaje combinado; o
— no deben concurrir aún en el momento de celebración del contrato de viaje combinado, sino que han de surgir por primera vez entre esa fecha y
— la declaración de terminación del contrato o
— la fecha de inicio del viaje combinado?
2. ¿Debe interpretarse el artículo 12, apartado 2, de la citada Directiva 2015/2302 en el sentido de que las circunstancias inevitables y extraordinarias mencionadas en dicho artículo son aquellas que
— las partes no conocen en el momento de celebración del contrato de viaje; o
— las partes pueden conocer en el momento de celebración del contrato de viaje; o
— no sean previsibles o predecibles para las partes en el momento de celebración del contrato de viaje; o
— pueden ser previsibles o predecibles para las partes en el momento de celebración del contrato de viaje —en su caso, según qué criterios concretos derivados de la Directiva—; o
— pese a ser conocidas por las partes a grandes rasgos en el momento de celebración del contrato de viaje combinado, su alcance concreto aún no puede evaluarse (al menos, con cierta probabilidad) (por ejemplo, si, como consecuencia de una pandemia [en el presente asunto, a causa de la Covid) que ya existe desde hace meses [en el presente asunto, más de diez], las autoridades van a imponer en el lugar de vacaciones la realización de pruebas diagnósticas adicionales, un confinamiento o restricciones a la libre circulación); o
— procede evaluar, con total independencia del grado de conocimiento de las personas afectadas, únicamente sobre la base de criterios objetivos —en su caso, según qué criterios concretos derivados de la Directiva-?
3. ¿Debe interpretarse el artículo 5 de la citada Directiva 2015/2302 en el sentido de que, por información precontractual que debe facilitarse al viajero —en particular, la mencionada en el artículo 5, apartado 1, letra f), sobre los «trámites sanitarios»—, se entiende también la relativa a pruebas diagnósticas, confinamientos o restricciones a la libre circulación a los que proceda someterse en el lugar de vacaciones debido a la pandemia?
En caso de respuesta afirmativa a la tercera cuestión:
4. ¿Debe interpretarse el artículo 5 de la citada Directiva 2015/2302 en el sentido de que, si las partes modifican de común acuerdo las condiciones del contrato de viaje combinado tras la celebración del contrato (adaptan tales condiciones o «cambian la reserva»[«umbuchen»]) —por ejemplo (como sucede en el presente asunto), por lo que respecta a determinados servicios de viaje a efectos del artículo 5, apartado 1, letra a), como los servicios de transporte, o por cuanto se refiere al itinerario o a la fecha de viaje—, la información precontractual que debe facilitarse al viajero (aun cuando no se vea afectada por el «cambio de reserva») debe proporcionarse de nuevo o actualizarse, en su totalidad o en parte?"

- Asunto C-375/23, Meislev: Petición de decisión prejudicial planteada por el Højesteret (Dinamarca) el 13 de junio de 2023 — EN / Udlændingenævnet.

Cuestiones prejudiciales:
"1. ¿Están comprendidas las disposiciones de Derecho nacional que establecen requisitos para la obtención del permiso de residencia permanente en un Estado miembro en el ámbito de aplicación de la cláusula de «standstill» del artículo 13 de la Decisión n.o 1/80, de 19 de septiembre de 1980, relativa al desarrollo de la Asociación, adoptada por el Consejo de la Asociación establecido por el Acuerdo por el que se crea una Asociación entre la Comunidad Económica Europea y Turquía, firmado el 12 de septiembre de 1963 en Ankara por la República de Turquía, por una parte, y los Estados miembros de la CEE y la Comunidad, por otra parte, y que fue celebrado, aprobado y confirmado en nombre de esta mediante la Decisión 64/732/CEE del Consejo, de 23 de diciembre de 1963?
2. En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión, ¿puede considerarse que la imposición de unos requisitos temporales más estrictos para la obtención de un permiso de residencia permanente en un Estado miembro (es decir, la imposición de unos requisitos mínimos más estrictos en materia de duración de la residencia previa y del empleo en el Estado miembro) es un medio adecuado para facilitar la integración satisfactoria de los nacionales de terceros países?"

[DOUE C296, de 21.8.2023]


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Los comentarios son responsabilidad exclusiva de su autor. Se reserva el derecho de eliminar cualquier comentario contrario a las leyes o a las normas mínima de convivencia y buena educación.