lunes, 23 de mayo de 2016

Jurisprudencia - Traducción fidedigna y de calidad y su incidencia en el derecho a un proceso penal con todas las garantías


Tribunal Supremo, Sala de lo Penal, Sección 1, Sentencia de 26 Enero 2016, Rec. 516/2015: Derecho a un proceso con todas las garantías. Defectos en la traducción del idioma alemán empleado por el acusado en su declaración en el juicio. Si bien en algunos momentos se produjo una falta de entendimiento entre el declarante y el intérprete, se trata de defectos puntuales de comunicación que no excluyen que se esté ante una traducción fidedigna y de calidad, pues la declaración transcurre en términos generales con fluidez y coherencia, sin que se produjera protesta alguna de la defensa o del propio acusado. Para que pueda ser apreciado un motivo de recurso por infracción constitucional del derecho a un proceso con todas las garantías derivada de un supuesto defecto de traducción, lo determinante no es que se haya producido alguna imprecisión o error genérico en el proceso de traducción, sino que la parte recurrente ponga de relieve que este supuesto error pudo ser relevante para el fallo porque menoscabó la defensa del recurrente al inducir a error al Tribunal o bien porque le impidió exponer debidamente su versión de los hechos o desarrollar correctamente su defensa. Voto particular.
Ponente: Conde-Pumpido Tourón, Cándido.
Nº de Recurso: 516/2015
Jurisdicción: PENAL
Iustel - Diario Del Derecho, 23 mayo 2016, sección Jurisprudencia

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Los comentarios son responsabilidad exclusiva de su autor. Se reserva el derecho de eliminar cualquier comentario contrario a las leyes o a las normas mínima de convivencia y buena educación.